-
1 powdering
1) Медицина: измельчение в порошок2) Техника: опудривание, превращение в порошок, припудривание, припыливание, пропудривание, пудровка, толчение3) Строительство: распадение4) Горное дело: измельчение до порошкообразного состояния5) Кулинария: измельчающий в порошок7) Металлургия: присыпка порошком8) Полиграфия: запудривание, присыпка, осыпание (краски с оттиска)9) Картография: пыление краски10) Силикатное производство: надглазурное декорирование высококачественной керамики11) Макаров: посыпание порошком, присыпка (на почвенных агрегатах), пыление (напр. краски), осыпание (напр., краски), пыление (напр., краски), опудривание (семян, растений), опыливание (семян, растений) -
2 print density
1) Общая лексика: оптическая плотность изображения на оттиске2) Техника: плотность печати3) Полиграфия: оптическая плотность оттиска4) Картография: плотность краски, плотность оттиска (в отличие от плотности оригинала)5) Макаров: оптическая плотность участков оттиска6) Электротехника: плотность печати (в точечных регистраторах) -
3 Mehlen
сущ.полигр. меление, осыпание (краски с оттиска) -
4 mehlen
сущ.полигр. меление, осыпание (краски с оттиска) -
5 powdering
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > powdering
-
6 print density
-
7 feathering of ink
полигр. -
8 strike-through
1) Техника: пробивание, просвечивание (изображения на оборотной стороне оттиска), проступание (изображения на обратной стороне оттиска)3) Строительство: пробивание печатной краски4) Полиграфия: проступание (изображения на оборотной стороне оттиска), пробивание (краски)5) Текстиль: пробивание (печатной краски)6) Швейное производство: прохождение клея сквозь основной материал (при дублировании)8) Автоматика: проникновение -
9 printing-through
1) Лесоводство: сквозная пропечатка2) Полиграфия: пробивание краски на оборотную сторону оттиска -
10 unit
1. единица; единое целое2. единица измерения наборных элементов, равная 13. элемент; агрегат; аппарат; установка; секция; узел4. печатная секция; секция печатной машиныunits to the em — количество единиц в эме, величина эма
absolute unit — единица измерения в абсолютной системе, абсолютная единица
adding unit — счётное устройство, счётный аппарат
aerograph unit — аэрограф; краскораспылитель
alcohol damping unit — спиртовой увлажняющий аппарат, увлажняющий аппарат, работающий на водно-спиртовом растворе
5. устройство для предотвращения слипания6. устройство, предотвращающее оседание пылиarch-type unit — секция арочного типа, пятицилиндровая печатная секция
7. воздуходувное устройствоdisplay unit — устройство отображения; дисплей
8. секция нагнетания воздухаbuilt-in corner-cutting unit — встроенное устройство для обрубки углов, встроенная углорубилка
90° bump turn unit — поворотное устройство, устройство для поворота на 90°
casting unit — отливное устройство, отливной аппарат
9. двухкрасочная печатная секция10. секция для двусторонней печатиcolor matching unit — устройство для сравнения колористических характеристик краски со стандартом
color viewing unit — устройство для просмотра цветных оригиналов, многокрасочных и шкальных оттисков; анализатор цвета
11. устройство для контактного копированияsingle family unit — односемейный дом, дом для одной семьи
reader unit — считывающее устройство; устройство считывания
12. контактный узел; устройство, обеспечивающее контактcontrol unit — управляющее устройство; блок управления
convertible printing unit — печатная секция, перестраиваемая с одного способа печатания на другой
corner-cutting unit — устройство для обрубки углов, углорубилка
counting-and-collating unit — счётно-подборочное устройство; счётно-подборочная секция
interrogation unit — опрашивающее устройство; блок запросов
detached unit — отсоединенный блок; открепленное устройство
13. резальная секция14. высекальная секцияdampening unit — увлажняющий аппарат; узел увлажняющего аппарата
developing unit — проявочная установка; проявляющая секция
double-width printing unit — печатная секция двойной ширины, полноформатная печатная секция
dyeline copying unit — аппарат, изготавливающий окрашенные копии
endorser unit — впечатывающее устройство; устройство для впечатывания
15. экспонирующая установка16. копировальная установкаfeeder unit — подающее устройство, самонаклад
floor-fed unit — лентопитающее устройство, установленное на уровне печатной секции
flow turn unit — поворотный стол, поворотный транспортёр
fluid injector unit — набрызгивающая секция; устройство для распыления жидкости
folder unit — фальцсекция, фальцевальная секция
graphoscreen vacuum printing-down unit — вакуумная копировальная рама типа «графоскрин»
17. полусекция; секция односторонней печати18. полусекция для печатания дополнительной краской; впечатывающее устройствоheavy-duty nipping unit — зажимное приспособление, работающее с большим усилием
industrial color matching unit — устройство для сравнения колористических характеристик краски со стандартом
infeed unit — питающая секция, самонаклад
insertion unit — вставной блок; блок для вставки
19. накатная группа красочного аппарата20. краскоподающая группа красочного аппарата21. красочный аппарат22. встроенная секция23. агрегатированные секции, неавтономные узлыmagnetic brush unit — узел проявления «магнитной кистью»
output photo unit — выводная фотонаборная секция, блок экспонирования набора
paper jogging unit — устройство для сталкивания бумажных листов, сталкиватель
construction unit — блок; модуль; узел
dosing unit — дозирующий узел; дозатор
24. секция двусторонней печати25. секция, переключаемая на запечатывание с оборотаmixed bed unit — фильтр смешанного действия; ФСД
26. фотографирующее устройствоunit name — имя устройства; номер устройства
27. блок экспонирования, фотографическая секцияplaten unit — тигельное печатное устройство; тигельный печатный аппарат
portable text entry unit — переносной наборный аппарат, переносной терминал для ввода текста
pressing unit — прессующая секция, прессующее устройство
processing unit — технологическая секция; секция обработки
punched card control unit — управляющее устройство, работающее на перфокартах
remote text entry unit — дистанционный наборный аппарат, дистанционный терминал для ввода текста
roller-type anti-setoff unit — противоотмарочный аппарат цилиндрического типа, параллоид-аппарат
protocol unit — протокольный блок; блок реализации протокола
28. ротационная листоподборочная секция29. вращающийся подборочный стол30. вторая фальцсекция31. кассета второго параллельного сгибаsensing unit — датчик, чувствительный элемент
stacked units — печатные секции, установленные друг над другом
stacking unit — стопоприёмное устройство; листоприёмное устройство
three-roller unit — трёхлучевая рулонная установка; трёхлучевая рулонная звезда
three-up bound unit — блок-тройник, тройной блок
32. слово33. совокупность данных, передаваемых как единое целоеtransmission light unit — источник света для прозрачных оригиналов, источник света для диапозитивов
two-roller unit — двухлучевая рулонная установка; двухлучевая рулонная звезда
two-up bound unit — блок-двойник, двойной блок
underfeed unit — лентопитающее устройство, расположенное в нижнем ярусе машины
34. корректор контрастности35. установка переменной чувствительностиvisual display unit — дисплей, видеотерминальное устройство
wed infeed unit — лентопитающее устройство; рулонная установка
-
11 transfer
1. перенос; перевод; передача; переносить; переводитьlegal transfer — передача, требующая юридического оформления
2. переводные картинки3. изображение, подлежащее переносу или переводуheat transfer medium — теплоноситель; среда переноса тепла
4. лист или плёнка для переводаtransfer shed — хранилище для грузов, ожидающих перевалки
5. зеркальный оттиск6. пересылка; передачаradial transfer — радиальная передача; радиальная пересылка
transfer instruction — команда пересылки; команда перехода
7. перенос способом сухой декалькоманииneutron transfer — перенос нейтронов; передача нейтронов
8. сухой перенос копииdye transfer — пинатипия; гидротипия
9. перенос изображения под действием тепла10. перенос изображения, воспроизведённого термокраскойright angle transfer — передача под прямым углом; передача с поворотом на 90°
-
12 bleed
[bliːd]1) Общая лексика: вымогать деньги, выпускать (воздух), давать сок, истекать кровью, истечь кровью, кровоточить, напечатанный в край страницы, напечатанный в край страницы, без полей, опоражнивать (бак и т. п.), опорожнить, подвергаться вымогательству, подсачивать (деревья), продувать, продуть, проливать кровь, пролить кровь, пускать кровь, пустить кровь, растекание краски, сочиться кровью, спускать (воду), спустить, обливаться, облиться, (о ткани) линять2) Геология: выделять поду или газ из пласта породы, спуск3) Биология: спускать кровь (после забоя животного)4) Авиация: отбор (давления), отвод ( газа, жидкости), перепуск (воздуха), стравливать (давление)5) Морской термин: отбор пара6) Медицина: просачиваться7) Техника: дать стечь, дренажный клапан, жиклёр, опорожнять (бак, цистерну), отбирать, отводить, печатать иллюстрации в край, расплывание, расплываться (о краске, чернилах), сопло, спускать жидкость, стравливать (жидкость, газ), подсочивать (деревья на латекс), сочиться (о соке деревьев), отвод (отбор)8) Сельское хозяйство: сочиться (о деревьях)9) Химия: выделять жидкость, выпотевать, отсос10) Железнодорожный термин: отбирать (пар или воздух)11) Юридический термин: обескровить12) Экономика: получение денег незаконным путём13) Автомобильный термин: заглушка, клапан, насадка, пробка, сливать, выделять (вяжущее на поверхность), выпускать (напр. воду, воздух), отбирать (напр. воздух из компрессора), прокачивать (тормозную систему), опоражнивать (цистерну)14) Архитектура: расплывание (краски, чернил, туши), расплываться (о краске, чернилах, туши)15) Горное дело: спускать воду, спускная труба16) Лесоводство: обрезать кромку (бумаги), пускать (воду, воздух), терять окраску (о бумаге), отбирать (пар)17) Металлургия: заливина (дефект отливки)18) Полиграфия: "зарезать" текст (обрезать поля настолько, что задевается текст), вылет, иллюстрация в обрез, иллюстрация на всю страницу, включая поля, обрезать в край, обрезать страницу без полей, обрезать страницу в край (не оставляя полей), выпуск под обрез (например, если конечное изображение 200х200мм, то с выпуском под обрез 205х205мм - во избежание проблем при неточной обрезке), подтёки клея, подтекание клея, потёки клея19) Сленг: выкачивать деньги из кого-нибудь путём постоянного требования или шантажа (I'm going to bleed you till I get what I deserve. Я буду шантажировать тебя до тех пор пока я не получу того, чего заслуживаю.), жаловаться20) Вычислительная техника: обрезка в край, печатать иллюстрацию в край, под обрез, растекание, расплывание (краски, чернил), печать изображения в обрез21) Нефть: выделять газ (из пласта), выделяться, опорожнять резервуар, продувать (паровой цилиндр), слив, сливное отверстие23) Гидроэлектростанции: выделять воду24) Холодильная техника: отвод (напр. холодильного агента)25) Реклама: печать без полей, печать в обрез, (ad unit) макет навылет (All bleed ads include 4 mm bleed on all four sides.), навылет (о рекл. макете)26) Бурение: выделять жидкость или газ (из пласта), выпускать воздух, выделять жидкость (из пласта)27) Нефтегазовая техника выделять жидкость из пласта28) Пластмассы: проступать29) Макаров: мундштук, отводить воду, спускать воду или воздух, участок изображения, выходящий за край запечатанного листа, опорожнять (ёмкость), отбирать (воздух, пар, жидкость), обескровливать (животное, птицу), обрезать в край (книгу), растекание (краски), растискивание (краски), сочиться (напр. о деревьях), отбирать (напр. пар), отводить (напр. пар), отбирать (напр., пар), отводить (напр., пар), выделять через поры (о жидкости или газе), выделяться через поры (о жидкости или газе), "зарезать текст" (обрезать поля оттиска, задевая текст)30) Нефть и газ: выпускать давление, стравливать газ, травить газ31) Газовые турбины: дренировать, отбирать (воздух), отбор (газа, воздуха, пара)32) Майкрософт: выход за край -
13 finishing coat
1) Общая лексика: верхний слой краски, последний слой краски2) Техника: накрывка, наружный слой покрытия, окончательная окраска, отделочное покрытие, отделочный слой, отделочный слой покрытия, последний слой лакокрасочного покрытия, грунт (двухслойной штукатурки), последний слой (лакокрасочного покрытия), накрывочный слой (трёхслойной штукатурки)3) Строительство: верхний покров, покрытие, накрывка (верхний слой штукатурки), накрывочный слой (штукатурки)4) Железнодорожный термин: отделочный слой (краски)5) Автомобильный термин: отделочный слой (дорожного покрытия), последний слой (краски)6) Архитектура: последний верхний слой краски7) Полиграфия: наружный слой8) Полимеры: покрывной слой, слой аппрета9) Макаров: верхний слой, кроющий слой, отделочное покрытие (напр. оттиска), накрывка (трёхслойной штукатурки) -
14 transfer
1. n перенос, перенесение; перемещение2. n переходtransfer instruction — команда пересылки; команда перехода
3. n тот, кто переводитсяa limited number of transfers may be accepted by the college — колледж может принять в порядке перевода ограниченное число студентов
4. n передачаlegal transfer — передача, требующая юридического оформления
radial transfer — радиальная передача; радиальная пересылка
5. n предмет передачиimage transfer — передача изображения; перенос изображения
6. n юр. уступка, передача; цессия7. n трансферт; документ о передаче, документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое8. n преим. амер. перевод; перечислениеbank transfer — банковский трансферт; перевод
9. n преим. амер. пересадочный пункт, пункт пересадки10. n преим. амер. пересадка11. n преим. амер. пересадочный билетmay I have a transfer, please? — дайте мне, пожалуйста, транзитный билет
12. n преим. амер. перевозка грузов13. n преим. амер. паром14. n преим. амер. переводные картинки15. n преим. амер. полигр. зеркальный оттиск16. n преим. амер. перевод красок на холст17. v переносить, перемещать; переставлять; перекладывать; перевозить18. v переходить, переводиться19. v юр. передавать, уступать20. v переводить; перечислятьthis farm has been transferred from father to son for generations — на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну
21. v делать пересадку, пересаживаться22. v преобразовывать; превращать23. v переводить рисунок на другую поверхность,Синонимический ряд:1. delivery (noun) delivery; surrender2. grant (noun) grant3. relocation (noun) relocation; transferral; transmittal4. shift (noun) assignment; change; movement; shift; traffic; translocation5. carry (verb) carry; deliver; transport6. convey (verb) abalienate; alien; alienate; assign; cede; consign; convey; deed; grant; make over; remise; sign; sign over7. give (verb) dish out; dispense; feed; find; furnish; give; hand; hand over; provide; supply; turn over8. move (verb) dislocate; disturb; manoeuvre; move; relocate; remove; shift; ship9. send (verb) refer; send10. transform (verb) change; commute; convert; metamorphize; metamorphose; mutate; transfigure; transform; translate; transmogrify; transmute; transpose; transubstantiateАнтонимический ряд:appropriate; fix; keep; retain; withhold -
15 print overcoating
1) Полиграфия: покрытие оттиска специальным слоем -
16 ridging
['rɪdʒɪŋ]1) Общая лексика: обвалование, образование валов на поле, окучивание2) Геология: торосистость3) Техника: грядообразование (торосов), нарезка валиков, образование длинных пузырей на поверхности рулонной кровли, устройство кровли поверх конька крыши, устройство чековых валиков (на рисовой инженерной системе)4) Сельское хозяйство: гребневание, напахивание гребней, нарезка борозд, валкование (окопка)5) Автомобильный термин: образование вмятин (напр. на зубьях шестерён)6) Полиграфия: снятие оттиска, снятие оттиска (дефект печатания), накопление краски на валиках7) Нефть: вмятие8) Экология: бороздование9) Бурение: образование вмятин (на зубьях шестерен)10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: торошение11) Макаров: валкование (окопка валиками земли)12) Нефть и газ: торосообразование13) Льдообразование: (hummocking) торосистость -
17 speckling
1) Полиграфия: набрызгивание краски на обрезы блока (аэрографом), "крапчатость" оттиска, пятнистость оттиска -
18 ghosting
1. появление посторонних изображений на плашках2. появление ранее не отпечатанного изображения на светлых участках оттиска3. тенение формы4. пробиваниеblanket ghosting — появление посторонних изображений на оттиске из-за плохой смывки офсетного полотна
gloss, chemical or vapor ghosting — неравномерный глянец на оттиске после закрепления краски
mechanical ghosting — появление посторонних изображений на оттиске в результате механических неисправностей
-
19 sheet
1. лист; сфальцованный лист2. печатный листsheet pan — форма — лист
3. оттискproof sheet — корректурный оттиск, корректура
4. газета5. таблица; ведомость6. листовая бумага7. книга; брошюра8. прокладывать листыin sheets — в несфальцованных листах; в форме несброшюрованных листов
9. объявление, анонсbacking sheet — лист-основа, подложка
bar sheet — полоса, отделяемая от ленты при её продольной разрезке
base sheet — основной лист, основной оригинал
10. газета большого форматаsheet and half post — формат печатной бумаги,5Х59,6 см
11. резинотканевая пластина12. широкий лист13. широкая полосаbarred sheet — полоса, отделяемая от ленты при ее продольной разрезке
14. плакат15. формат листа 2cardboard sheet — картонный лист, лист картона
charged sheet — лист, несущий электростатический заряд
continuous form sheets — бесконечные формуляры; канцелярские формы, отпечатанные на ленте
copy sheet — лист копировального материала, лист для копирования
cork sheet — пробковый лист, лист пробкового полотна
cover sheet — настил, прокладка
16. обрезанный лист17. нарезанные листыcutting sheet — пластмассовый лист, на котором производят корректуру фотонаборной плёнки с помощью скальпеля
18. первый приправочный лист19. лист декеляdiffusion sheet — матовое стекло, светорассеивающая пластина
20. затяжной лист декеляsheet buckling force — сила, необходимая для выгибания листа
21. лист для переноса изображения сухим способом22. формная пластина, обрабатываемая сухим способом23. электрофотографический листовой материал24. электрофотографическая копияelectrophotosensitive copy sheet — электросветочувствительный копировальный лист, лист фотополупроводникового копировального материала
fanned-out sheets — листы, уложенные с роспуском; распущенные листы
final support sheet — лист, используемый для изготовления копии
form sheet — формуляр; бланк; канцелярская форма
free sheet — лист бумаги, не содержащей древесной массы
freshly printed sheet — свежезапечатанный лист, свежеотпечатанный оттиск; сырой оттиск
25. лист тонкой бумаги, лист бумаги, приклеиваемый к полю иллюстрации26. затяжной лист; верхний листink sheet — лист, используемый в качестве резервуара краски
sheet misfeed — пропуск в подаче листа, неподача листа
27. тонкий приправочный лист28. приправочный лист с поверхностным покрытиемmisregistered sheet — лист, отпечатанный без приводки
29. лист, выведенный на приёмкуsheet pick-up feeder — раскладчик — питатель листов
sheet assembly — комплект листов; многослойный лист
30. готовый оттиск на приёмке31. контрольный оттиск32. монтажный лист33. макетleveler sheet — лист, удаляемый из декеля при введении приправочного листа
litho-printed sheet — лист, запечатанный офсетным способом
34. формная пластина35. листовой оригинал для копирования36. неправильно выровненный листprogram sheet — программный бланк; лист программы
37. лист, отпечатанный без приводкиmissed sheet — пропущенный лист; неправильно поданный лист
38. листовка39. информационный листокOK sheet — подписанный к печатанию оттиск, подписной лист; оттиск хорошего качества
40. лист, подкладываемый под печатную форму41. упаковочная тканьperfected sheet — лист, запечатанный с двух сторон
plastic sheet — лист пластмассы; плёнка
press sheet — печатный лист, оттиск
print sheet — копировальный материал; лист, на котором изготавливается копия
printable sheet — лист, пригодный для печатания
printed sheet — печатный лист; запечатанный лист, оттиск
42. корректурный оттиск, гранка43. формуляр44. инвентарная ведомостьcost sheet — калькуляционная ведомость, смета
45. листы для записиrecording sheet — лист, на котором изготавливается копия; лист, используемый для записи информации
register sheet — приводочный лист, лист для контроля приводки
reverse buckle sheet — лист, выгибаемый реверсивными фрикционными роликами
roller-coated sheet — лист со слоем, накатанным валиком
setoff sheet — прокладочный лист ; макулатурный лист
shrink-control backing sheet — малоусадочная основа; подложка с малой деформацией
slush sheet — журнал, печатающий сентиментальные рассказы
stackable sheets — оттиски, готовые для укладки в стопу
stacked sheets — листы, уложенные в стопу
straight sheet — лента, движущаяся после продольной разрезки в том же направлении
46. лист, используемый для изготовления копии47. лист-основа, подложка48. верхний лист49. верхний лист пачкиoverfeed sheet — лист, поданный с опережением
50. формная пластина для конторских множительных машин51. съёмный переводной лист52. пробный оттиск -
20 chalking
['tʃɔːkɪŋ]1) Общая лексика: мелование бумаг3) Сельское хозяйство: известкование (напр. почвы)4) Химия: моление5) Строительство: выделение мела7) Пищевая промышленность: известкование8) Полимеры: выцветание минерального наполнителя на поверхности резины, меление (лакокрасочного покрытия), налёт, опудривание мелом (напр. резиновой смеси), помутнение9) Автоматика: опудривание, отслаивание покрытий ( металла) вследствие образования порошка в переходном слое10) Макаров: пыление печатной краски, заполнение углублений клише белым порошком (для удобства визуального контроля), выцветание (минерального наполнителя на поверхности резины), мыление (напр. лакокрасочного покрытия), меление (окрасочного слоя), осыпание (пигмента с оттиска)11) Электрохимия: обмеление (покрытия)
См. также в других словарях:
Краски ультрафиолетового отверждения — Краски ультрафиолетового отверждения. Применяются в трафаретной печати для высококачественного воспроизведения растровой графики. Краски, основанные на растворителях (сольвентные), застывают (отвердевают) прямо на печатной форме, забивая собой… … Википедия
Вырывание краски при печатании — захват краски с оттиска в зоне контакта с печатной формой (офсетной резинотканевой пластиной) и передача ее на др. оттиски при следующих циклах печатания в последующих печатных аппаратах … Реклама и полиграфия
Отставание краски на обрезных краях оттиска — дефект оттиска в виде шелушения сухого красочного слоя на краях оттиска при его обрезке (если иллюстрация смонтирована под обрез ) … Реклама и полиграфия
Пятнистость оттиска — дефект оттиска в виде пятен на фоновых участках оттиска, появляющихся вследствие неравномерного распределения печатной краски, плохого перехода краски на печатную форму и оттиск, плохого закрепления последующих красок на оттиске и др. причин … Реклама и полиграфия
Ненасыщенность оттиска — малая интенсивность краски на оттиске вследствие снижения подачи краски относительно нормы, эмульгирования краски и др. причин. См.: Серая печать … Реклама и полиграфия
Выщипывание краски по краям печатных элементов — дефект печатания, разрушение поверхностного слоя (пленки) краски по краям печатных элементов оттиска в процессе печати и переход частицы краски снова на печатную форму или офсетную резинотканевую пластину. Причинами В. к. по к. п. э. могут быть:… … Реклама и полиграфия
пятнистость оттиска — Дефект, состоящий в неравномерном распределении краски на фоновых участках оттиска. [http://ofyug.ru/useful/abc/715] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
Низкая прочность оттиска на истирание — плохая сопротивляемость повреждению слоя краски на оттиске после высыхания при продолжительном воздействии на поверхность оттиска в стандартных условиях истирающего движка, совершающего поступательно возвратные или вращательные движения … Реклама и полиграфия
акклиматизация краски — Приведение температуры печатной краски в равновесное состояние с температурой окружающего воздуха для обеспечения правильного проведения печатного процесса. Краска должна быть доставлена в цех не менее чем за 24 часа до начала печатания тиража.… … Справочник технического переводчика
пробивание краски — Дефект, выражающийся в проникновении печатной краски через бумагу на ее оборотную сторону. При этом качество оттиска снижается по мере впитывания краски. Явление чаще всего наблюдается при применении красок, приготовленных на невысыхающих… … Справочник технического переводчика
светлота краски — Оптическая характеристика печатной краски, определяемая отношением количества отраженного от оттиска света к падающему. Чем большее количество падающего света отражается от слоя краски, тем оттиск светлее. [http://ofyug.ru/useful/abc/770]… … Справочник технического переводчика